Vocalist.org archive


From:  omigurt@a...
Date:  Sun Aug 27, 2000  3:50 am
Subject:  more on German translation problem


I wrote:

> Folks, I'm having trouble translating a few lines of the
> piece I'm currently
> working on.

> "Dein Gehen laechelt in mich ueber und reisst das Herz"

Richard responded:

Literally... "Your walk smiling in me over and tears the heart." Any
punctuation? It might help.

I reply:

None, inconveniently. The line divisions are after über and und. There is
no other punctuation. If it helps, this is the first line of a poem called
Begegnung.

By the way, don't go to too much effort over this; I am receiving information
from several sources at this point.

Thank you very very much for your interest!! : )

Naomi

emusic.com