--- In vocalist-temporary@y..., Craig Tompkins <craigtompkins@t...> wrote: > Dear listers, > We are singing the Lamento d'Arianna by Monteverdi and have come > across a word that is spelled in the poem at the front of the score > as "chieggio" and in the score itself as "chieggo". The phrase is > translated as "what am I asking?". My question is which is correct? Both. They are ancient words ("chèggio" is correct too). All three are first person of simple present of "chiedere", and the actual word is "chiedo". About the translation, I think it's better a simple "I ask". And I don't see any reason to put a question mark. Perhaps it would be better to see the general matter of that sentence.
|
| |