I believe your choir director mixed up "Jesus" and "Jesu", both of which exist in Latin, "Jesus" being the nominative form and "Jesu" the vocative, genitive, or ablative (if I remember right). In German, we used to inflect names just like in Latin by changing the endings. Some random examples: "das Herz JESU" (genitive) "Gebt mir meinen JESUM wieder" (accusative) "Herzliebster JESU, was hast du verbrochen?" (vocative) And one example that doesn't involve Jesus: "PaminEN retten!" (accusatve) I believe that "Jesu" and "Jesus" (and even more so "Jesum"!!!) deserve different pronunciation! Jan |