| To: Vocalist <vocalist> From: Naomi Gurt Lind Subject: re: misheard song lyrics - a translation!! Send reply to: VOCALIST <vocalist>
>"I'm not talking 'bout Bolivia" (I really don't know what they say - from >"see you tonight" by England Dan and John Ford Coley)
I'm not talkin' 'bout movin' in, and I don't want to change your life. But there's a warm wind blowin', the stars are out... And I'd really love to see you tonight.
>I'm shocked that you all are missing the most famous and controversial of >all misheard song lyrics in the history of rock music, the song that no one >really knows the right words to, which will be shrouded in mystery until a >time we are able to reverse engineer alien technology to come up with the >means to translate it...(drum roll please)... > >"Blinded by the light, wrapped up like a deuche...etc" (Manfred Mann's Earth >Band?! - really not sure)
Blinded by the light, wrapped up like a deuce, another runner in the night.
Don't ask me what it means, but I'm convinced I've heard correctly! (There, now don't *I* feel important?!)
Naomi Gurt Lind Department of Useless Information
P.S. Now if someone wants to have a go at "Louie Louie" I'm all ears!
| |